bga68comp: (Default)
[personal profile] bga68comp

Завжди дивує: чому не можна сказати рідною мовою щось зрозуміле? Навіщо засмічувати мову англіцизмами чи іншомовними термінами, коли є цілком нормальні рідні слова? Ніколи не розумів.

Українською мовою слово ticket у контексті технічної підтримки найчастіше перекладається як:
  • запит (наприклад, "створити запит до служби підтримки");
  • токен (в рідкісних випадках, якщо мається на увазі унікальний ідентифікатор звернення); — все ж той самий англіцизм 🤪
  • заявка (особливо в контексті оформлення заявки на вирішення проблеми);
  • звернення (підкреслюючи процес комунікації зі службою підтримки).

Найпоширеніший варіант для спілкування з користувачами — запит або звернення, залежно від контексту.
Наприклад:
  • "Ваш запит успішно зареєстровано."
  • "Звернення обробляється оператором."


This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

bga68comp: (Default)
bga68comp

June 2025

S M T W T F S
123 4567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-06-24 14:38
Powered by Dreamwidth Studios